Museums are a vital part of a world-famous university, which are often run by a university, typically founded to aid teaching and research within the university. In the University of Cambridge, there are altogether seven such museums-Fitzwilliam Museum, Museum of Archaeology1 and Anthropology2, Museum of Zoology3, Museum of Classical Archaeology, Whipple Museum of the History of Science, The Sedgwick Museum of Earth Sciences, Museum of the Scott Polar Research Institute. only few museums of the same kind can rival the collections in those museums in the world.
在一所世界闻名的大学里,博物馆是 必不可少的。如此的博物馆一般由大学自 己经营,其设立一般是为了辅助大学的教 学和研究。剑桥大学就共有7座如此的博 物馆费兹威廉博物馆、考古与人类学 博物馆、动物学博物馆、古典考古博物馆、惠普科学习历史博物馆、塞德威克地球科学 博物馆、史考特北极研究所博物馆等。这 些博物馆的藏品之多,在世界上鲜有相同种类 的博物馆能与之匹敌。
Among all of those, Fitzwilliam Museum is perhaps the most famous one. Praised by some as Britains Best Museum and Gallery, Fitzwilliam Museum houses world-class collec- tipns of works of art and antiquities4 spanning centuries and civilizations. Everyone who comes here often could not wait to see the manuscript of Einstein. As stated by the University itself, Like the University itself, the Fitzwilliam Museum is part of the national heritage, but, much more, it is part of a living and continuing culture which it is our statutory duty to transmit*.
在这类博物馆中,费兹威廉博物馆最负盛名。馆中有不少世界先进的藏品,其中 包含很多每个文明时期和不同世纪的艺术正品和珍贵文物。每个来到这里的人都 迫不及待要去亲眼一睹爱因斯坦的数学原稿《正如剑桥大学校方所说:和剑桥一样,费兹威廉博物馆是国家遗产的一部分。但它更是鲜活生动而又延绵不绝的文化的一部 分,传承这种文化,大家义不容辞。
Museum of Archaeology and Anthropology offers a feast of images and ideas. The Guardian5 has even said that it holds the discoveries of some of the most remarkable6 explorers and scholars of their time. You can see in it world-class collections of Oceanic, Asian, African and native American art canoes, sculptures, masks, and textiles and major archaeological discoveries, ranging from the earliest stone tools, discovered by Louis Leakey in Olduvai Gorge7, to British finds from Roman and medieval periods. Today the Museum remains8 a base for wide-ranging archaeological and anthropological9 research.
参观考古与人类学博物馆肯定是一场视觉与思想的盛宴。英国《卫报》过去说它 藏有当时世界上最为著名的探险家和学者的发现。来自大洋洲、亚洲、非洲和美 国当地的世界一流艺术作品独木舟、雕刻、面具和纺织品还有考古学史上最 要紧的发现,从路易斯李基在奥杜威峡谷发现的早期石器*到从罗马时期到中世纪 的英国家公务员考试古发现应有尽有。目前这所博物馆仍然是考古学和人类学研究的要紧基地之
The Museum of Classical Archaeology is one of the few surviving collections of plaster casts of Greek and Roman sculpture in the world. The collection of about four hundred and fifty casts is open to the public and housed in a purpose-built Cast Gallery on the first floor of the Classics Faculty10. Although nothing here is an original, nearly all the well-known works from the Classical world can be seen together under one roof.
古典考古博物馆是世界上少数珍藏有古希腊和古罗马石膏铸体的博物馆之一。馆 里珍藏的450余尊石膏雕塑都是对外开放的,古典区一楼还特意建造了一个石膏展览 厅,以陈列这类物品。尽管这里的物品都不是正品,但能在同一个地方蛇饱览所有 闻名世界的经典作品也十分难得。
The other museums are unmentioned here not because of their insignificance11 but the length of the article; they all played an important part in either studies or researches within and out of the university. You can have a general idea of their collections from the names. In addition, Kettles Yard, The University Library, Botanic Garden, though not entitled nuise- um,,,are worth a visit.
这里没提到其他的博物馆,并非由于它们无关紧要。在剑桥校内外人士的学习 和研究中,它们都起着尤为重要有哪些用途。由于篇幅有限,这里就不多作介绍了。依据 名字,读者就能对它们的馆藏内容略知一二。除去这类博物馆以外,壶园、大学图书 馆和植物园这类不叫博物馆的博物馆也是很值得一去的地方。